译文及注释:
悲歌一曲代替思家的哭泣,
bēi gē yī qǔ dài tì sī jiā de kū qì,
无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。
wú fǎ huán xiāng, dēng gāo wàng yuǎn jiù dāng zuò huí dào le gù xiāng.
茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,
máng máng de cǎo mù, zhòng chóng de shān gāng zhē zhù le wàng yǎn,
思乡的忧愁盈满心怀。
sī xiāng de yōu chóu yíng mǎn xīn huái.
家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。
jiā lǐ yǐ jīng méi yǒu qīn rén le, nǎ lǐ hái yǒu jiā kě guī.
即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。
jí biàn shì yǒu jiā kě guī, yě huí bù qù, yīn wèi qián tú kǎn kě, zǒu tóu wú lù, wú chuán kě dù.
思乡之情、痛苦遭遇很想向人诉说,
sī xiāng zhī qíng, tòng kǔ zāo yù hěn xiǎng xiàng rén sù shuō,
但有许多难言之隐无法倾诉,
dàn yǒu xǔ duō nán yán zhī yǐn wú fǎ qīng sù,
只好憋闷在心中,心里万分痛苦,
zhǐ hǎo biē mèn zài xīn zhōng, xīn lǐ wàn fēn tòng kǔ,
就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。
jiù xiàng chē lún zài cháng zǐ lǐ zhuàn dòng, yī gǔ zhèn zhèn jiǎo tòng。
注释:
思家:思念家乡;
无法还乡:因各种原因无法回到家乡;
望眼:远眺;
忧愁盈满心怀:忧愁填满了心灵;
坎坷:曲折;
走投无路:不知道该往哪里走;
无船可渡:没有能够渡河的船;
难言之隐:不能说明的秘密或难以启齿的事情;
憋闷:心情不畅;
肠子里转动:形容内心痛苦。
诗文: 悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。