赠阙下裴舍人的译文及注释

译文及注释
二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。 【注释】: 上林苑:位于京城东北的一片狩猎园林。 黄莺:一种声音清脆悦耳的鸟类。 紫禁城:皇帝居住和政府办公的地方。 郁郁葱葱:形容植物茂盛的样子。 长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。 【注释】: 长乐宫:皇帝的行宫之一。 消逝:逐渐消失。 花丛:花草丛生之地。 龙池:紫禁城内的一处人工湖泊。 杨柳:垂柳树的一种。 沐:淋湿。 翠色:翠绿的颜色。 和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。 【注释】: 和煦:温暖和煦的气候。 穷途:终点;尽头。 遗恨:未了的心愿或怨恨。 耿耿:形容内心不安宁。 捧日:比喻忠心耿耿。 献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。 【注释】: 献赋:献上自己创作的诗文或文章。 恩遇:官场上的重用或提拔。 白发丛生:形容年老头发皆白。 裴舍人:指官场中一些有权势的人物。 【汉字译文】: 二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。 长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。 和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。 献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。


诗文: 二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日新。
献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。