登襄阳城的译文及注释

译文及注释
我客游他乡,不期而至九月,现在站在这城头上放眼四望,顿觉景象开阔。楚山横亘,耸出地面,汉水水势浩淼,仿佛与云天相连,转折迂回而去。冠盖里已名不副实,不再与现在的情形相称了;章华台也只能代称旧日的台榭。习池的风景已与当年不同了,不再有那种清幽之美,归路所见,满目尘埃。 注释: 1. 楚山:指楚国山脉,指现今湖南、湖北、江西等地。 2. 汉水:发源于秦岭,流经湖北、河南、陕西等地,最终注入长江。 3. 冠盖:古代祭祀时用的礼器,后来泛指楼阁、殿堂等建筑。 4. 章华台:在武昌城内,为唐代文学家白居易所建,因其篇章华丽而得名。 5. 习池:即武昌习园,为唐代文学家郑谷所建的一处园林,曾为唐太宗李世民游览之地。


诗文: 旅客三秋至,层城四望开。楚山横地出,汉水接天回。
冠盖非新里,章华即旧台。习池风景异,归路满尘埃。