译文及注释:
云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。
注释:
云气山岚:指山中的云雾和烟霭。
升起四野弥漫:四野,即四周的田野和山林。升起,指云气和烟霭逐渐上升。弥漫,指遍布。
柔柳垂荫:婆娑的柔柳枝条垂下来的阴影。
锦雉野鹿:指美丽多彩的雉鸟和在野外奔跑的鹿群。
芳草地:美好的草地,指茂盛的青草和鲜花。
村巷鸡畜:指村庄小巷中的鸡鸭和家畜。
春日斜:指太阳在春天的时间很长,从早到晚都倾斜着照耀着大地。
长眉老翁:指年老的翁人,面容慈祥,眉毛浓密。
悠闲自斟酒:自在地斟酒,慢慢地品味醇香。
红袖女娃:指穿着红色袖子的年轻姑娘。
清秀戴野花:白皙清秀的面容,戴着野花的装饰,增添了自然风情。
舟车行旅:指长途旅行,需要乘坐船只或车辆。
怀惆怅叹:怀念过去的岁月,感慨时光荏苒。
向溪边乱涂鸦:沿着溪流寻找神秘的美景,随意地乱涂涂鸦。
诗文: 云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。
雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。
秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。
征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。