译文及注释:
角弓精心调整好,弦弛便向反面转。
角:弓的两端用来拉弦的部分
弓:射箭用的武器
调整:使武器具备使用效果
弦:弓上所拉的周长细长的东西
弛:减少拉紧程度
兄弟婚姻一家人,不要相互太疏远。
疏远:距离远、情感上疏离
婚姻:结婚生子之后的关系
你和兄弟太疏远,百姓都会跟着干。你是这样去教导,百姓都会跟着跑。
跟着干:跟着做
跟着跑:跟着走
彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。
和睦:关系融洽、友好
怨怒:因矛盾而产生的恼怒、不满、埋怨等情绪
残害:互相伤害
有些人心不善良,相互怨恨另一方。接受爵禄不谦让,轮到自己道理忘。
不谦让:不谦虚、不逊让
爵禄:封官拜相时所赐的爵位和俸禄
道理忘:丧失原则、忘记法纪
老马当作马驹使,不念后果会如何。
马驹:小马
后果:行为所产生的结果
如给饭吃要吃饱,酌酒最好量适合。不教猴子会爬树,好比泥上沾泥土。
酌酒:斟酒
量适合:饮酒时控制饮量,不过量也不失太少
不教猴子会爬树:比喻不良习惯容易被效仿
君子如果有美德,小人自然来依附。雪花落下满天飘,一见阳光全融销。
美德:品德高尚、行为端正的品质
小人:指思想卑劣,品行恶劣的人
依附:随从、信任
融销:化成水流
小人不肯示谦恭,反而屡屡要骄傲。雪花落下飘悠悠,一见阳光化水流。
示谦恭:表现出虚心、恭敬的态度
骄傲:过于得意、自满
飘悠悠:漂浮着,轻盈地飘荡
化水流:融化成水流
诗文: 骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。
尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。
此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为愈。
民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。
老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。
毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。
雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。
雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。