译文及注释:
戊日:农历五行纪年的第五十八个年头中的第四个日子,以地支“戌”为标志的日子。
吉利好时辰:指适宜祭祀等活动的良辰吉时。
师神:古代狩猎文化中祭祀的狩猎之神,被认为是掌管猎场和狩猎捕杀的神灵。
马祖都:古代狩猎文化中为马主神,马祖都的祭祀在狩猎活动中非常重要。
田车辚辚: 指田地上车子轮子滚动的声音,也是形容农业生产的繁忙景象。
四匹公马:指四匹公马一起驾驭。
大山岗:指高大的山坡。
追逐群兽意气扬:指猎人们在野外活泼自如地追逐着猎物,斗志昂扬。
庚午:农历五行纪年的第五十八个年头中的第六个十天,以地支“午”为标志的日子。
匹匹良马精挑选:指在狩猎前仔细选择优秀的马匹,追求更好的猎犬和猎马。
群兽惊慌:指在狩猎中惊慌失措的野兽。
雄鹿雌鹿:指成年的雄性和雌性鹿。
驱赶野兽到漆沮:意味着狩猎者将猎物赶到一处,以便于斩杀。
天子猎场:指古代帝王专门用于狩猎的场所。
极目远望原野中:指狩猎者站在稍高的地方,环顾四周广阔的原野。
三五成群结伴嬉:指野生动物在野外活动时,常以小群体为单位结伴而行。
左面右面来围赶:指狩猎者们把野生动物逼到一个固定的位置,形成包围之势进行猎杀。
射中那边小母猪:指狩猎者射杀了母猪。
射死这边大野牛:指狩猎者射杀了野牛。
烹调猎物宴宾客:指狩猎者将猎物处理成可食用的食品,摆下宴席招待来宾。
举座欢呼且饮酒:指整个宴会上人们相互祝贺、庆祝狩猎收获并且畅饮欢乐。
诗文: 吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。