译文及注释:
常棣花开朵朵,花儿光灿鲜明。凡今天下之人,莫如兄弟更亲。遭遇死亡威胁,兄弟最为关心。丧命埋葬荒野,兄弟也会相寻。鹡鸰困在原野,兄弟赶来救难。虽有良朋好友,安慰徒有长叹。
【注释】
常棣:一种花卉。
兄弟:指兄弟姐妹,也泛指至交好友。
鹡鸰:一种鸟类。
兄弟墙内相争,同心抗御外侮。每有良朋好友,遇难谁来帮助。丧乱灾祸平息,生活安定宁静。此时同胞兄弟,不如朋友相亲。
【注释】
墙内相争:指内部矛盾、斗争。
同心抗御:共同抵御。
灾祸平息:指灾难和动乱得到平息和解决。
同胞:指同父母所生的兄弟姐妹或同族的人。
摆上佳肴满桌,宴饮意足心欢。兄弟今日团聚,祥和欢乐温暖。妻子情投意合,恰如琴瑟协奏。兄弟今日相会,祥和欢乐敦厚。全家安然相处,妻儿快乐欢喜。请你深思熟虑,此话是否在理。
【注释】
意足心欢:酒足饭饱,心情愉悦。
琴瑟协奏:比喻夫妻感情和谐。
敦厚:淳朴厚道、真诚亲切的样子。
该篇文章通过描绘兄弟之间的真挚情谊,强调了人际关系中至亲至爱的重要性,进而呼吁大家要珍惜人与人之间的关系,共同建设一个和谐美好的社会。
诗文: 常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?