狼跋的译文及注释

译文及注释
老狼前行踩颈肉、后退绊尾又跌倒、贵族公孙腹便便、脚蹬朱鞋光彩耀 老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。 解释: 老狼:指老狼。 前行踩颈肉:向前行走时踩到颈部下方的肉。 后退绊尾:向后行走时绊到自己的尾巴。 贵族:高贵身份的人。 公孙:指公孙固(gù),春秋时期晋国大夫,是孔子最为推崇的一位学者之一。 腹便便:形容肚子很胖。 脚蹬朱鞋:穿着红色的鞋子。 光彩耀:发出光彩。 将颈肉踩:再次向前行走时踩到颈部下方的肉。 德行:品德,道德品质。 注释: 跋(bá):践,踩。 胡:颈下垂肉。 载(zài):则。 疐(zhì):同"踬",跌倒。 公孙:诸侯之孙。 硕肤:大腹便便貌。 来源链接: [[1](https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_4c9825179ee3.aspx)] [[2](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_24e4833c75cc.aspx)] [[3](https://www.gushiji.cc/gushi/257.html)]


诗文: 狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?