秦风·无衣的译文及注释

译文及注释
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。 注释:此段文字描述的是两个人在战争中共同战斗的场景。他们虽然并非贵族、没有华丽的盔甲,但依旧有着足够的装备来面对战争。他们身着长袍,手持戈矛,深入敌阵迎敌。 谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。 注释:这段文字依旧继承了前一段的主题,现在描述的是两个人在战争中志愿作战。他们身着简单的服装,手中武器也较为精简,但是他们志同道合,决定一起前往战场,拼死作战。 谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。 注释:最后一段文字描述的是两位女性在战争中的情景。她们身着战裙,手握兵器,与男性一起参加战斗,共同前进。这段文字体现了女性的勇气和坚定不移的信仰,表明了在战争中,无论男女都应该拥有平等的地位。


诗文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!


相关标签:诗经 <