将仲子的译文及注释

译文及注释
《古诗十九首》中的《求古仲子》: 求求你,我的仲子, 别翻越我家门户, 别折了我种的杞树。 哪是舍不得杞树呵, 我是害怕父母。 注释:门户,门和门前的墙。杞树,古代传说可以延年益寿。仲子,之前已经确定为一位男子,这里应该还是指男子。 仲子你实在让我牵挂, 但父母的话, 也让我害怕。 注释:牵挂,担忧、思念。父母的话,可能是劝阻儿女私奔的意思。 求求你,我的仲子, 别翻越我家围墙, 别折了我种的绿桑。 哪是舍不得桑树呵, 我是害怕兄长。 注释:绿桑,指未成熟的桑叶,供家禽食用。仲子,指男子。 仲子你实在让我牵挂, 但兄长的话, 也让我害怕。 注释:兄长的话,可能是出于对妹妹的保护和顾虑。 求求你,我的仲子, 别越过我家菜园, 别折了我种的青檀。 哪是舍不得檀树呵, 我是害怕邻人的毁谗。 注释:菜园,蔬菜种植的地方。青檀,指色泽鲜艳的花草。毁谗,指邻居诋毁、中伤。 仲子你实在让我牵挂, 但邻人的毁谗, 也让我害怕。 注释:作者担心与仲子私奔会引起邻居的议论和指责,因而感到恐惧和忧虑。


诗文: 将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。


相关标签:诗经 <