译文及注释:
江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。“蕙草”一词指一种芳香的草本植物。这一句描述了秋天的景色,萧瑟凄凉。
楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。楚乡是指楚地,也就是现在的湖南、湖北一带。这里的“登高望远”形容诗人在高处俯瞰远方,思考人生、悟道理。
传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。“捣衣声”指的是女子在河边洗涤衣物时发出的敲打声。这里描述了诗人听到的环境声音。
面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。这句话表达了诗人内心的情感,对远方亲人的思念以及新旧恩怨的交织之情。
相思之人隔断在脉脉千里之外。这句话表达了诗人与思念之人相隔千里之遥。
两处思念情怀,相隔千山万水。这句话进一步突出了诗人和思念之人的遥远距离。
雨停云散天空高远,望不尽远处十二座苍翠山峰。这句话形容风景优美,让人们感到无限神往。
无言相诉,谁会登高望远抒发心中的情意?这句话问出了诗人内心的疑问:在这样的环境下,有谁能真正理解自己的心中情感呢?
纵然写得千万种分离的痛苦情思,无奈谁能驾驭行云寄去我的相思情书?这句话表达了诗人对于思念之情的无法排解和无奈之感。
诗文: 江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋天气。引疏砧、断续残阳里。对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二。侭无言、谁会凭高意。纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。