《卜算子慢·江枫渐老》拼音译文赏析

  • suàn
    màn
    ·
    jiāng
    fēng
    jiàn
    lǎo
  • [
    sòng
    ]
    liǔ
    yǒng
  • jiāng
    fēng
    jiàn
    lǎo
    tīng
    huì
    bàn
    diāo
    mǎn
    bài
    hóng
    shuaī
    cuì
    chǔ
    dēng
    lín
    zhèng
    shì
    qiū
    tiān
    yǐn
    shū
    zhēn
    duàn
    cán
    yáng
    duì
    wǎn
    jǐng
    shāng
    huái
    怀
    niàn
    yuǎn
    xīn
    chóu
    jiù
    hèn
    xiāng
  • mài
    mài
    rén
    qiān
    niàn
    liǎng
    chù
    fēng
    qíng
    wàn
    chóng
    yān
    shuǐ
    xiē
    tiān
    gāo
    wàng
    duàn
    cuì
    fēng
    shí
    èr
    yán
    shuí
    huì
    píng
    gāo
    zòng
    xiě
    cháng
    wàn
    zhòng
    nài
    guī
    yún
    shuí

原文: 江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋天气。引疏砧、断续残阳里。对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二。侭无言、谁会凭高意。纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。



译文及注释
江枫逐渐老去,汀边的花草也凋谢了一半,满眼都是败落的红色和凋零的翠绿。楚地的客人登高远眺,正值深秋的天气。引着孤独的蝉鸣,断续的残阳在天边。面对着晚景,心中感伤怀念远方,新的忧愁和旧的恨意交织在一起。

思念千里之外的人,心中牵挂着两地的风情,千重山水。雨过天晴,眺望着十二座翠峰,却无言可说,谁能理解我的高远情怀。即使写下了万般离肠的感受,又能寄托在哪里呢?
注释:
江枫:指江边的枫树。

汀蕙:指汀边的花草。

败红衰翠:指落叶凋零的景象。

楚客:指来自楚地的客人。

暮秋天气:指秋季即将结束的时节。

引疏砧:指引人思乡的悲鸣声。

断续残阳:指夕阳的余晖。

伤怀念远:指怀念远方的亲友。

新愁旧恨:指新的忧愁和旧的恨意交织在一起。

脉脉人千里:指思念遥远的人。

两处风情:指两地的不同景象和风情。

万重烟水:指山水的层层叠叠。

望断翠峰十二:指远望山峰,十二座山峰相互交错。

侭无言:指无法表达内心的感受。

谁会凭高意:指谁能够理解自己的心情。

纵写得:指即使写下了自己的感受,也无法解脱内心的痛苦。

离肠万种:指内心的痛苦和思念之情。

奈归云谁寄:指即使想寄托自己的思念之情,也无从寄托。


译文及注释详情»


赏析
本文赏析的对象是柳永的《江雪》一词。该词以写景入手,通过描绘秋天景色来烘托出主人公内心的抑郁、凄清之感。 首先,上阕以“江枫渐老、汀蕙半凋,满目败红衰翠”三句话点出深秋时节的景象,境界十分悲壮。画面中的“败红衰翠”传达了万物衰落的感觉,令读者产生凄凉之意。同时,“渐老”、“半凋”之态语表示这种衰败状态并未完全展现,强调后续的凋落将不断进行,推进了词曲的情感进展。 其次,“楚客登临,正是暮秋天气”两句将主人公引入词曲中,同时点明了他目前所处的季节,为后文情感的表达奠定基础。主人公作为“楚客”,也透露出柳永的人生经历和对故乡的眷恋之情。 最后,“引疏砧,断续残阳里”一句则刻画出主人公此时的心情。疏砧声隐约而至,暗示了此地已是人烟稀少,孤寂而安静。而断续残阳,则是时节的象征,意味着时间正在逝去,生命正在消逝。主人公在这样的环境下,怀念故乡、思念亲人,凄清之情溢于言表。 总的来说,柳永的《江雪》以描述秋景为基础,将人物情感巧妙地融入其中,形成了深沉、抒情的词曲。 赏析详情»


创作背景
柳永(770年-810年),字景云,唐代文学家、词人。他的创作以爱情词见长,作品深受后人喜爱。其代表作《雨霖铃》中,不仅包含了他对爱情的独特感悟,还融入了他对于现实生活中的疾苦和无奈的反映。 在柳永的一首词中,他描写了古代妇女制作寒衣,以送给在外征战的丈夫。这种行为在古代是非常常见的,妇女们倾注心血制造的寒衣,既是对丈夫的爱的体现,也是温暖和关怀的象征。 柳永在词中提到“每闻石甚声,就生旅愁”,描绘了漂泊他乡的人们经常会听到磨石的声音,这种声音让他们想起家乡的景象,引发了他们对于家乡的思念和惆怅。此处的“伤怀念远”也正是在暗示漂泊者心中的孤独和无依。 这首词展现了柳永对于爱情和家庭的珍视,同时也反映出历史上妇女在家庭中所扮演的重要角色和她们的艰辛。柳永的作品中常常深含着对社会现实的不满和思考,他通过艺术手段表达了自己对人性、社会和世界的种种感悟,因此被誉为“词坛巨匠”。 创作背景详情»


译文及注释
江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。“蕙草”一词指一种芳香的草本植物。这一句描述了秋天的景色,萧瑟凄凉。 楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。楚乡是指楚地,也就是现在的湖南、湖北一带。这里的“登高望远”形容诗人在高处俯瞰远方,思考人生、悟道理。 传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。“捣衣声”指的是女子在河边洗涤衣物时发出的敲打声。这里描述了诗人听到的环境声音。 面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。这句话表达了诗人内心的情感,对远方亲人的思念以及新旧恩怨的交织之情。 相思之人隔断在脉脉千里之外。这句话表达了诗人与思念之人相隔千里之遥。 两处思念情怀,相隔千山万水。这句话进一步突出了诗人和思念之人的遥远距离。 雨停云散天空高远,望不尽远处十二座苍翠山峰。这句话形容风景优美,让人们感到无限神往。 无言相诉,谁会登高望远抒发心中的情意?这句话问出了诗人内心的疑问:在这样的环境下,有谁能真正理解自己的心中情感呢? 纵然写得千万种分离的痛苦情思,无奈谁能驾驭行云寄去我的相思情书?这句话表达了诗人对于思念之情的无法排解和无奈之感。 译文及注释详情»


柳永简介: 柳永(约987年—约1053年),汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七,是北宋著名词人,婉约派创始人物。他曾在宋仁宗朝当进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田,自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。他的词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》等。