《尾犯·夜雨滴空阶》拼音译文赏析

  • weǐ
    fàn
    ·
    kōng
    jiē
  • [
    sòng
    ]
    liǔ
    yǒng
  • kōng
    jiē
    guǎn
    mèng
    huí
    qíng
    xiāo
    suǒ
    piàn
    xián
    chóu
    xiǎng
    dān
    qīng
    nán
    mào
    qiū
    jiàn
    lǎo
    qióng
    shēng
    zhèng
    jiāng
    lán
    dēng
    huā
    xuàn
    luò
    zuì
    duān
    chù
    zǒng
    liáng
    xiāo
    zhī
    nín
    mián
    què
  • jiā
    rén
    yìng
    guài
    bié
    hòu
    guǎ
    xìn
    qīng
    nuò
    dāng
    chū
    jiǎn
    xiāng
    yún
    weí
    yuē
    shèn
    shí
    xiàng
    yōu
    guī
    shēn
    chù
    àn
    xīn
    liú
    xiá
    gòng
    zhuó
    zài
    tóng
    huān
    xiào
    kěn
    jīn
    zhū
    zhēn

原文: 夜雨滴空阶,孤馆梦回,情绪萧索。一片闲愁,想丹青难貌。秋渐老、蛩声正苦,夜将阑、灯花旋落。最无端处,总把良宵,只恁孤眠却。
佳人应怪我,别后寡信轻诺。记得当初,翦香云为约。甚时向、幽闺深处,按新词、流霞共酌。再同欢笑,肯把金玉珠珍博。



译文及注释
夜晚雨水滴落在空阶上,孤独的馆子让我回忆起往事,情绪低落。心中充满了闲愁,想要用笔墨表达却难以形容。秋天渐渐老去,蛩虫的声音十分悲凉,夜晚将要结束,灯花也开始凋零。最无助的时候,总是在美好的夜晚,却只能孤独地入眠。我应该被佳人责备,因为我轻易地放弃了诺言。还记得当初,我们约定在幽深的闺房里,一起吟诵新词,品尝美酒。如果再次相聚,我愿意献上金玉珠宝,让我们一起欢笑。
注释:
夜雨滴空阶:夜晚下雨,滴在空旷的台阶上。
孤馆梦回:孤独的小楼,让人回忆起往事。
情绪萧索:心情凄凉,寂寞无助。
一片闲愁:一片空虚的忧愁。
想丹青难貌:想要用画笔表现出内心的感受,却难以做到。
秋渐老、蛩声正苦:秋天渐渐老去,蛩虫的声音也变得凄凉。
夜将阑、灯花旋落:夜晚将要结束,灯花也开始凋谢。
最无端处:最无意义的时候。
总把良宵:总是度过美好的夜晚。
只恁孤眠却:却只能孤独地入眠。
佳人应怪我:美人应该怪我。
别后寡信轻诺:分别后,我没有信守承诺。
记得当初:回忆起过去。
翦香云为约:约定在翦香云这个地方见面。
甚时向、幽闺深处:在深深的幽闺之中,不知道什么时候。
按新词、流霞共酌:一起品尝着新鲜的美酒,欣赏着流霞的美景。
再同欢笑:再次一起欢笑。
肯把金玉珠珍博:愿意把珍贵的财宝分享给对方。


译文及注释详情»


柳永简介: 柳永(约987年—约1053年),汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七,是北宋著名词人,婉约派创始人物。他曾在宋仁宗朝当进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田,自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。他的词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》等。