渔歌子·西塞山前白鹭飞的译文及注释

译文及注释
西塞山前白鹭--指白色的鹭鸟在西塞山前自由翱翔。 自由地--形容白鹭翱翔时没有受到任何限制,很自在。 翱翔--盘旋飞翔。 江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着--指江水里的鳜鱼身体肥大,游得很欢快。 鳜鱼--一种淡水鱼类,口感鲜美。 漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满--指漂浮在江水中的桃花非常鲜艳美丽,花朵也非常丰满。 江岸一位老翁--指江岸上有一位老年男子。 箬笠--一种用箬竹编织的帽子,用于遮阳或防雨。 蓑衣--一种用草编、竹编或棕叶编织的外套,用于防雨。 冒着斜风细雨--指老翁垂钓时受到了斜风和细雨的影响。 悠然自得地垂钓--指老翁心情舒畅,很享受垂钓的过程。 美丽的春景--指春天的景色非常美丽,令人陶醉。 连下了雨都不回家--指老翁被周围的景色和垂钓的乐趣所吸引,即使下雨也不想离开。


诗文: 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。


相关标签:写人写景 <