咏雨·其一的译文及注释

译文及注释
远处的山峦笼罩着一片乌云,大雨倾盆而下,河水上涨。乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上泛起了一阵阵涟漪。柳丝在雨气中一片迷蒙(或说迷蒙的雨气使柳丝密密麻麻的分不出个来了),连绵的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。 注释: 1. 山峦:连绵的山岭。 2. 乌云:颜色深黑的云层。 3. 大雨倾盆:形容雨势非常大、猛烈。 4. 河水上涨:由于大雨的缘故,河水涨得很高。 5. 风吹雨斜:雨水被风吹得斜着落下。 6. 珍珠般滴下、结在树叶上:雨水像珍珠一样滴落,结在树叶上。 7. 如镜的湖面:形容湖水很平静,像一面镜子。 8. 泛起了一阵阵涟漪:湖面受到雨水的冲击,出现了一圈圈呈波浪状的涟漪。 9. 柳丝:柳树的细枝细叶,形状像丝一样。 10. 迷蒙的雨气:意思是盛雨的空气弥漫,使得空气昏暗不清。 11. 密密麻麻:形容某种东西非常多且密集。 12. 连绵不断的大雨:形容雨水源源不断地下落。 13. 如帘、织起了一片片罗幕:形容雨雾中的景色如同有一层层布帘裹着,风吹雨丝交织形成了一层层纱幕。


诗文: 罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。


相关标签:咏物写人 <