天净沙·秋的译文及注释

译文及注释
太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。 注释: 1. 太阳:指太阳星球。 2. 西山:指太阳落山的方向所在的山。 3. 晚霞:指日落时天空呈现的红色、橙色等色彩的云层。 4. 消散:指逐渐散去。 5. 黯淡:形容微弱、不明亮。 6. 长影:指人或物体在斜阳下所投出的影子。 7. 雾淡淡:指雾气很轻,不浓密。 8. 乌鸦:一种黑色的大鸟。 9. 佝偻:形容老树、老人等身体弯曲、显得矮小。 10. 大雁:一种候鸟,通体灰色,善于飞行。 11. 山清水秀:形容山水环境美丽,景色宜人。 12. 霜白:形容草木上覆盖的霜,呈现出白色。 13. 枫叶:指枫树的叶子,常呈现红色或橙色。 14. 花朵:指花的开放部分,可以是各种颜色。


诗文: 孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。


相关标签:写景 <