归园田居·其三的译文及注释

译文及注释
南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,傍晚的露水沾湿了我的衣服。 【汉字译文】 南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,傍晚的露水沾湿了我的衣服。 【注释】 陶渊明在这首诗中描绘了自己勤劳耕作的场景,表达了对劳动生活的热爱和对清贫朴素生活的向往。下面是一些关键词的解释: 1.南山:指陶渊明居住的地方,可能是今天的福建南平市邵武市; 2.豆地:种植豆子的土地; 3.杂草丛生:指田地里长满了杂草,需要除草; 4.豆苗稀少:豆子长势不好,有些地方没有长出来; 5.早晨:陶渊明起早贪黑,为了更好地管理农田; 6.顶着月色:指傍晚时分,月光照耀下可以清晰地看到路上的景象; 7.草木丛生:路上很难走,需要小心翼翼地前行; 8.露水:指天气湿度较大,会形成露珠沾湿衣服。


诗文: 种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。


相关标签:古诗三百首 <