雪的译文及注释

译文及注释
罗隐、汉字译文、注释、瑞雪兆丰年 “都说瑞雪兆丰年”,可理解为“人们都相信适时的冬雪预示着来年是丰收之年”,其中,“瑞雪”指的是适时的冬雪,而“兆丰年”则表示预示着来年将是丰收之年。这是一个常见的成语,其来源可以参考我在之前提供的知识来源 [[4](https://baike.baidu.com/item/%E7%91%9E%E9%9B%AA%E5%85%86%E4%B8%B0%E5%B9%B4/712625)]。 接下来,句子继续说到:“丰年情况将如何?”可以理解为对“瑞雪兆丰年”的一种质疑和反思,暗示着瑞雪预示丰年并不是绝对的真理,是否有丰收也需要看其他的因素。 “长安城里有穷人”,说明故事发生的场景是唐朝的长安城,穷人在当时大都市中是一群较为脆弱的社会群体,可能受天气等因素影响更为明显。 最后,作者写下了自己的观点:“我说瑞雪不宜多”,反映出他对“瑞雪兆丰年”的怀疑态度,认为过多的瑞雪并不一定能够预示着丰收。


诗文: 尽道丰年瑞,丰年事若何。
长安有贫者,为瑞不宜多。


相关标签:写人 <