译文:
春日岩石上,瀑布哗然响。
In the springtime, on the rocks, the waterfall roars.
夜色已深沉,群山归寂寥。
The darkness of night has descended, and the mountains are quiet.
明月照松林,松林碧如洗。
The bright moon shines upon the pine forest, making it as green as if washed by water.
远看许多山,均为同样色。
Looking out into the distance, many mountains appear to be the same color.
诗文: 春岩瀑泉响,夜久山已寂。
明月净松林,千峰同一色。