译文及注释:
粉刷墙壁,作为一种手艺,是卑贱而且辛苦的。粉刷墙壁指用灰泥或白垩等材料将房屋内外墙壁进行涂刷、修饰、装饰等操作的工作。
“承福”:意为被神明赐予吉祥、幸福之福气。
“安史之乱”:唐朝中期发生的一次反叛战争。该战争主要由安禄山和史思明领导的农民起义军组成,对唐朝的政治、经济、文化等领域造成了巨大影响。
“官家授给他的勋级”:官家指政府,勋级是指官职等级。
“粮食……其他用来维持生活的物品,都是人们劳动之后才完备的”:此处所说的粮食和其他生活物品是指人类在日常生活中需要使用的食品、衣物、住房等等。
“我都离不开它们”:意为他认为这些生活用品都是非常重要的,离不开它们。
“最合适的做法是各人尽他的能力,相互协作来求得生存”:这句话的意思是说,在社会中,每个人都有自己的能力和职责,只有相互协作,共同发挥各自的优势,才能够取得生存的最大保障。
“不做事,一定会有天降的灾祸”:这句话是告诫人们不要懒散无为,应该发奋努力,为家庭、社会、国家做出贡献。
总之,王承福是一个勤劳且乐于助人的人,他虽然从事的是一种较为卑微的工作,但却以其积极向上的心态和行动,为自己的生活带来了喜乐与色彩。
诗文: 圬之为技贱且劳者也。有业之,其色若自得者。听其言,约而尽。问之,王其姓。承福其名。世为京兆长安农夫。天宝之乱,发人为兵。持弓矢十叁年,有官勋,弃之来归。丧其土田,手衣食,馀叁十年。舍于市之主人,而归其屋食之当焉。视时屋食之贵贱,而上下其圬之以偿之;有馀,则以与道路之废疾饿者焉。
又曰:“粟,稼而生者也;若市与帛。必蚕绩而后成者也;其他所以养生之具,皆待人力而后完也;吾皆赖之。然人不可遍为,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍镘以嬉。夫镘易能,可力焉,又诚有功;取其直虽劳无愧,吾心安焉夫力易强而有功也;心难强而有智也。用力者使于人,用心者使人,亦其宜也。吾特择其易为无傀者取焉。
“嘻!吾操镘以入富贵之家有年矣。有一至者焉,又往过之,则为墟矣;有再至、叁至者焉,而往过之,则为墟矣。问之其邻,或曰:“噫!刑戮也。”或曰:“身既死,而其子孙不能有也。”或曰:“死而归之官也。”吾以是观之,非所谓食焉怠其事,而得天殃者邪?非强心以智而不足,不择其才之称否而冒之者邪?非多行可愧,知其不可而强为之者邪?将富贵难守,薄宝而厚飨之者邪?抑丰悴有时,一去一来而不可常者邪?吾之心悯焉,是故择其力之可能者行焉。乐富贵而悲贫贱,我岂异于人哉?”
又曰:“功大者,其所以自奉也博。妻与子,皆养于我者也;吾能薄而功小,不有之可也。又吾所谓劳力者,若立吾家而力不足,则心又劳也。”一身而二任焉,虽圣者石可为也。
愈始闻而惑之,又从而思之,盖所谓“独善其身”者也。然吾有讥焉;谓其自为也过多,其为人也过少。其学杨朱之道者邪?杨之道,不肯拔我一毛而利天下。而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?虽然,其贤于世者之患不得之,而患失之者,以济其生之欲,贪邪而亡道以丧其身者,其亦远矣!又其言,有可以警余者,故余为之传而自鉴焉。