寒食书事的译文及注释

译文及注释
即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令。寒食的传统虽然没有传到遥远的广东,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。 注释:节令指节气节日,柴门指用柴草织成的门,标志着乡村的质朴和传统民俗;杨柳代表着春天,诗歌常以杨柳作为春天的象征;寒食节和清明节都是中国传统节日,寒食节是为了纪念江淹,清明节是为了祭奠祖先,至今在许多地方依然重视;广东是中国南方省份,因其地理位置较远,所以一些北方的传统文化并没有完全传到当地。 时至今日,汉唐两代的王陵巨冢,已经没有人前去祭祀;而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉卧在青苔上,莫管关城门的号角声是否响起来。 注释:汉唐两代是中国历史上非常辉煌的时期,王陵巨冢是皇家的陵墓,如今已经不再有人前去祭祀,反映了文化的流逝和传承的断裂;梨花是春天的代表花卉之一,生长在山间溪水旁边,表达了大自然的生命力和韧性;青苔是在湿润的环境下生长的藻类植物,具有浓郁的文化意蕴,代表着岁月的沉淀和人类的情感交流。


诗文: 寂寞柴门村落里,也教插柳记年华。
禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家。
汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花。
一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。