西夏寒食遣兴的注释

注释
这首诗是选自《万历朔方新志》(《嘉靖宁夏新志》《乾隆宁夏府志》也收录了这首诗),作者在旅途中所作。诗中提到寒食,这是一个节令名词,指的是清明节前一天(或清明节前两天)禁火的日子。在《乾隆宁夏府志·风俗》中有记载,清明节时人们挈榼提壶相邀野田或梵刹间共饮,称为“踏青”,同时插上柳枝和戴上柳条做成的饰品。诗中还提到禁烟,这里指的是禁止使用火。客里则是指旅居之地。青精是一种植物名,又称南烛草、墨饭草,是制作青精饭的道家原料之一,可以染黑饭。蓝尾则是一种酒,又作婪尾酒,它源于唐代饮宴时轮流斟饮至末坐时的一种酒。锦销是形容杏花受雨的状态。文杏则是一种美丽的杏花,文意为美。最后,雪指的是洁白的棠梨花,棠梨又称野梨,是一种落叶乔木,它的果实小,略呈球形,可以被用作嫁接各种梨树的砧木。


诗文: 春空云淡禁烟中,冷落那堪客里逢。
饭煮青精颜固好,杯传蓝尾习能同。
锦销文杏枝头雨,雪卷棠梨树底风。
往事慢思魂欲断,不堪回首贺兰东。


相关标签:写景 <