译文及注释:
夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生!
【汉字译文】
夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生!
【注释】
夏日昼长:指夏季的白天时间较长。
江村:地名,位于江边的村庄。
清丽:幽雅、清新。
屋檐:房屋外墙的凸出部分,用于遮雨挡风。
燕雀:鸟类名,形体小巧,能飞行。
羽翼:鸟类的翅膀,用于飞行,也可以比喻某种能力的支持。
蝴蝶:昆虫名,有着美丽的翅膀,常停留在花朵上采蜜。
晴朗:形容天气晴好,阳光明媚。
蜘蛛:节肢动物,能够编织网来捕食其他昆虫。
屋角:房屋四个角落之一。
月光:月亮反射的自然光线。
疏疏落落:形容数量稀少,不密集。
帘子:用于挡风遮打的布帘。
斜倚:靠在一侧。
枕上:指枕头上面。
潺潺:流水声的声音。
久已:很久以前。
花白:指头发变成了黑白相间的颜色。
霜雪:形容头发变得非常白,像霜雪一般。
樵夫:以砍伐树木为职业的人。
渔翁:以从事捕鱼为职业的人。
混过:平淡过完。
诗文: 长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。
蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。
落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。
久斑两鬓如霜雪,直欲渔樵过此生。