夏日三首·其一的译文及注释

译文及注释
夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生! 【汉字译文】 夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生! 【注释】 夏日昼长:指夏季的白天时间较长。 江村:地名,位于江边的村庄。 清丽:幽雅、清新。 屋檐:房屋外墙的凸出部分,用于遮雨挡风。 燕雀:鸟类名,形体小巧,能飞行。 羽翼:鸟类的翅膀,用于飞行,也可以比喻某种能力的支持。 蝴蝶:昆虫名,有着美丽的翅膀,常停留在花朵上采蜜。 晴朗:形容天气晴好,阳光明媚。 蜘蛛:节肢动物,能够编织网来捕食其他昆虫。 屋角:房屋四个角落之一。 月光:月亮反射的自然光线。 疏疏落落:形容数量稀少,不密集。 帘子:用于挡风遮打的布帘。 斜倚:靠在一侧。 枕上:指枕头上面。 潺潺:流水声的声音。 久已:很久以前。 花白:指头发变成了黑白相间的颜色。 霜雪:形容头发变得非常白,像霜雪一般。 樵夫:以砍伐树木为职业的人。 渔翁:以从事捕鱼为职业的人。 混过:平淡过完。


诗文: 长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。
蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。
落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。
久斑两鬓如霜雪,直欲渔樵过此生。