《夏日三首·其一》拼音译文赏析

  • xià
    sān
    shǒu
    ·
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    leǐ
  • cháng
    xià
    cūn
    fēng
    qīng
    yán
    yàn
    què
    shēng
    chéng
  • dié
    shài
    fěn
    huā
    zhī
    zhū
    wǎng
    tiān
    jiǎo
    qíng
  • luò
    luò
    shū
    lián
    yāo
    yuè
    yǐng
    cáo
    cáo
    zhěn
    shēng
  • jiǔ
    bān
    liǎng
    bìn
    shuāng
    xuě
    zhí
    qiáo
    guò
    shēng

原文: 长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。
蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。
落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。
久斑两鬓如霜雪,直欲渔樵过此生。



译文及注释
长夏村落,风日清爽,屋檐上的牙齿形状的燕子和麻雀已经孵化成了小鸟。蝴蝶衣裳晒着粉末,花枝在舞动,蜘蛛网在屋角上增添了一些丝线,天气晴朗。落落疏帘邀请月光进入房间,嘈杂的虚枕上听着溪水的声音。长时间的岁月已经在头发上留下了斑驳的白色,就像霜雪一样,想要在渔猎和樵夫的生活中度过余生。 译文及注释详情»


赏析
句“寂寥夜思倚栏杆,天外飞来一片鸣”的冷峻和寂寞便不突兀了。整首诗流露出一种恬静、安逸的气息,展现了作者在乡村生活中的清新和愉悦,同时也表现出对自然环境的喜爱和热爱。 首先,诗人通过“清”字贯穿全文,既点明了诗歌主题,也将自然环境的清幽之美展现得淋漓尽致。其次,在细节描写方面,诗人用生动的语言描绘了夏日屋前的燕雀、蝴蝶和蜘蛛等景物,对于细节的关注让诗歌形象更加丰满、真实。此外,诗人用“透”、“纳”等词语将月影、溪声表现成有灵性的存在,增强了诗歌的情感色彩,使人感受到作者对自然的敬畏和钦佩。最后,诗人在结尾处运用“寂寥夜思”和“天外飞来一片鸣”交相呼应的手法,以对比的方式突显了夜晚的孤寂和对外界的渴望,表现出了作者内心的复杂情感和思考。 总之,《夏日》这首诗深受读者喜爱,不仅是因为它展现了自然环境的美妙,也是因为它流露出了作者愉悦、自在的生活态度和对自然的热爱。通过细致入微的描写和巧妙的构思手法,将视觉、听觉等感官经验融合到诗歌中,展现出了清新怡人的诗歌魅力。 赏析详情»


译文及注释
夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生! 【汉字译文】 夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生! 【注释】 夏日昼长:指夏季的白天时间较长。 江村:地名,位于江边的村庄。 清丽:幽雅、清新。 屋檐:房屋外墙的凸出部分,用于遮雨挡风。 燕雀:鸟类名,形体小巧,能飞行。 羽翼:鸟类的翅膀,用于飞行,也可以比喻某种能力的支持。 蝴蝶:昆虫名,有着美丽的翅膀,常停留在花朵上采蜜。 晴朗:形容天气晴好,阳光明媚。 蜘蛛:节肢动物,能够编织网来捕食其他昆虫。 屋角:房屋四个角落之一。 月光:月亮反射的自然光线。 疏疏落落:形容数量稀少,不密集。 帘子:用于挡风遮打的布帘。 斜倚:靠在一侧。 枕上:指枕头上面。 潺潺:流水声的声音。 久已:很久以前。 花白:指头发变成了黑白相间的颜色。 霜雪:形容头发变得非常白,像霜雪一般。 樵夫:以砍伐树木为职业的人。 渔翁:以从事捕鱼为职业的人。 混过:平淡过完。 译文及注释详情»


张耒简介: 张耒是北宋著名文学家,他擅长诗词,被誉为苏门四学士之一。他的多篇作品收录于《全宋词》和《全宋诗》中。 据记载,张耒出生日期不详,逝世日期约为1120年左右。 早年他曾游学于陈,受到了学官苏辙的赏识和重视,后来又从学于苏轼,并被苏轼称赞其文章类似于苏辙,具有汪洋澹泊的风格。 张耒的诗歌作品风格平易晓畅,多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,深受广大读者喜爱。他的著作包括《柯山集》(五十卷)、《拾遗》(十二卷)、《续拾遗》(一卷)。《宋史》卷四四四中也有关于他的传记记录。