原文: 木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
玉容,知安否,香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沈浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁。情到不堪言处,分付东流。
译文及注释:
木叶亭下,重阳节临近,又是秋天洗衣的时候。可惜忧愁入肠,岁月使潘鬓变白,白白地戴着黄菊花,花儿也应该感到羞愧。楚天晚了,白苹果烟雾散尽,红蓼草在水边开放。芳草有情,夕阳无语,雁儿横飞在南浦上,人儿倚在西楼上。
玉容啊,你知道我是否安好?我们用香笺互相写下锦绣文字,两地相思悠悠。空空地遗憾碧云的离合,青鸟的沉浮。面对风前的烦恼,芳心犹如一点,寸眉间只有两片叶子,禁不住闲愁的困扰。情感到了难以言喻的地步,只能嘱咐东流去了。
注释:
木叶亭皋下:指在木叶亭下的皋(高地)上。
重阳近:指重阳节即将到来。
又是捣衣秋:指秋天是捣衣服的季节。
奈愁入庾肠:奈愁指无法排遣忧愁,入庾肠指深入心肠。
老侵潘鬓:老指年老,侵指侵蚀,潘鬓指女子的鬓发。
谩簪黄菊:谩簪指随意插在头发上的花簪,黄菊指黄色的菊花。
花也应羞:指花朵也应该为自己的美丽感到羞愧。
楚天晚:指楚地的天空晚上。
白苹烟尽处:指白色的苹果树在烟雾中消失的地方。
红蓼水边头:红蓼指红色的蓼草,水边头指水边的一头。
芳草有情:指芳草有情意。
夕阳无语:指夕阳无言表达。
雁横南浦:指雁在南浦横飞。
人倚西楼:指人倚在西楼上。
玉容:指美丽的容颜。
知安否:知道你是否安好。
香笺共锦字:香笺指香气袭人的纸笺,共锦字指一起写下的美好文字。
两处悠悠:指两地相隔遥远。
空恨碧云离合:空恨指空悔,碧云离合指天空中云的聚散。
青鸟沈浮:青鸟指青色的鸟,沈浮指上下飞翔。
向风前懊恼:指在风前感到烦恼。
芳心一点:指内心的情感微弱。
寸眉两叶:寸眉指眉毛,两叶指眼睛。
禁甚闲愁:禁甚指无法抑制,闲愁指无端的忧愁。
情到不堪言处:指感情到了无法言表的地步。
分付东流:分付指托付,东流指东方的水流。
译文及注释详情»
张耒简介: 张耒是北宋著名文学家,他擅长诗词,被誉为苏门四学士之一。他的多篇作品收录于《全宋词》和《全宋诗》中。 据记载,张耒出生日期不详,逝世日期约为1120年左右。 早年他曾游学于陈,受到了学官苏辙的赏识和重视,后来又从学于苏轼,并被苏轼称赞其文章类似于苏辙,具有汪洋澹泊的风格。 张耒的诗歌作品风格平易晓畅,多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,深受广大读者喜爱。他的著作包括《柯山集》(五十卷)、《拾遗》(十二卷)、《续拾遗》(一卷)。《宋史》卷四四四中也有关于他的传记记录。