原文: 裂楮裁筠,虚明潇洒,制成方丈屠苏。草团蒲坐,中置一山炉。拙似春林鸠宿,易于□、秋野享居。谁相对,时烦孟妇,石鼎煮寒蔬。
嗟吁。人生随分足,风云际会,漫付伸舒。且偷取闲时,向此踌躇。谩取黄金建厦,繁华梦、毕竟空虚。争如且、寒村厨火,汤饼一斋盂。
译文及注释:
裂开楮纸,剪裁竹筠,轻松自在地制作成方丈和屠苏。坐在草团蒲上,中间放着一个山炉。我拙朴地像春天的林中鸠鸟宿息,容易满足于秋天的田野生活。有谁能与我相对,时常烦恼像孟母一样,用石鼎煮寒冷的蔬菜。
唉呼。人生随着命运而足够,风云变幻的时刻,随意地伸展。暂时偷取一些闲暇时光,向这里踌躇不前。徒然追求黄金来建造宏伟的厦楼,繁华的梦,终究是空虚的。与其如此,不如在寒冷的村庄厨房里,享受一碗汤饼的简朴生活。
注释:
裂楮:指用裂开的纸张。
裁筠:指用竹子制作的纸张。
虚明潇洒:形容方丈的气氛宽敞明亮,自由自在。
制成方丈屠苏:指用裂楮和裁筠制作成的方丈和屠苏。
草团蒲坐:指用草编制成的坐垫。
中置一山炉:指在方丈中间放置一座炉子。
拙似春林鸠宿:形容方丈的简陋,像春天林中的鸠鸟栖息。
易于□、秋野享uE403居:易于在这里安心居住,享受秋天野外的宁静。
谁相对:指有谁可以相互陪伴。
时烦孟妇:指时常烦恼的孟妇(指女子)。
石鼎煮寒蔬:指用石鼎煮熟寒冷的蔬菜。
嗟吁:表示叹息。
人生随分足:人生应该满足于自己的命运。
风云际会:指机缘巧合。
漫付伸舒:随意伸展。
且偷取闲时:暂时抽出时间。
向此踌躇:在这里犹豫不决。
谩取黄金建厦:徒劳地追求财富和建筑。
繁华梦、毕竟空虚:繁华的梦想最终是空虚的。
争如且、寒村厨火,汤饼一斋盂:与其追求繁华,不如过简朴的生活,像寒村里的厨火一样,只需一碗简单的饭菜。
译文及注释详情»
张耒简介: 张耒是北宋著名文学家,他擅长诗词,被誉为苏门四学士之一。他的多篇作品收录于《全宋词》和《全宋诗》中。 据记载,张耒出生日期不详,逝世日期约为1120年左右。 早年他曾游学于陈,受到了学官苏辙的赏识和重视,后来又从学于苏轼,并被苏轼称赞其文章类似于苏辙,具有汪洋澹泊的风格。 张耒的诗歌作品风格平易晓畅,多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,深受广大读者喜爱。他的著作包括《柯山集》(五十卷)、《拾遗》(十二卷)、《续拾遗》(一卷)。《宋史》卷四四四中也有关于他的传记记录。