译文及注释:
萋萋芳草小楼西,云压雁声低。
(萋萋:绿绿的;芳草:香气四溢的草地;小楼:小房子;西:西边;云压:云彩压低了;雁声:雁鸣声;低:低沉。)
两行疏柳,一丝残照,万点鸦栖。
(两行:两排;疏柳:稀疏的柳树;一丝:一缕;残照:残余的阳光;万点:无数的;鸦栖:乌鸦栖息。)
春山碧树秋重绿,人在武陵溪。
(春山:春天的山;碧树:翠绿的树木;秋重绿:秋天也是绿色的;人在:人在哪里;武陵溪:一个地名。)
无情明月,有情归梦,同到幽闺。
(无情:没有感情;明月:明亮的月亮;有情:有感情;归梦:回到梦中;同到:一起到达;幽闺:幽静的女子居所。)
注释:
萋萋:形容草木茂盛的样子。
芳草:指香气扑鼻的草。
小楼西:指小楼在西边。
云压:形容云彩压得很低。
雁声:指雁鸣声。
疏柳:指稀疏的柳树。
残照:指夕阳的余晖。
万点:形容很多的样子。
鸦栖:指乌鸦栖息。
春山:指春天的山。
碧树:指绿色的树木。
秋重绿:指秋天的绿色很浓。
武陵溪:指湖南武陵山区的一条溪流。
无情明月:指冷漠的月亮。
有情归梦:指有感情的人在梦中回到自己的家。
幽闺:指女子的闺房。