译文及注释:
槐树的阴影更加翠绿。雨后花儿凋谢,酒瘾却不减。闲逛时看到一对杏树凝视着彼此,池塘里的鸳鸯在享受温暖的水浴。回到房间里躺在窗前,却因春天的睡意难以入眠。感叹美好的梦境一个一个地消失,只能坐在带金花的床上凝视着虚空。曾经一起赏花,点燃红色的蜡烛。在花丛中小酌,杯盘相传。在蔷薇花下,曾经写下双凤题诗。分别后,瘦弱的身躯应该是因为香肌减少了。问燕子传话,却不肯传达情意,甚至在华堂里宿过夜。
注释:
槐阴添绿:槐树的阴影下长出了新绿的草。
雨余花落:雨后花儿凋谢了。
酒病相续:因为喝酒而生病,病情不断加重。
闲寻双杏凝伫:闲暇时在双杏树下停留。
池塘暖、鸳鸯浴:池塘水温暖和,鸳鸯在里面洗澡。
却向窗昼卧,正春睡难足:却躺在窗户边,白天睡觉,但是春天的睡眠总是不够的。
叹好梦、一一无凭,帐掩金花坐凝目:叹息美好的梦境,但是一个一个都无法实现,只能坐在带有金花图案的帐幕里凝视着。
当时共赏移红烛:当时一起欣赏移动的红烛。
向花间、小饮杯盘促:在花丛中小饮,杯盘相碰。
蔷薇花下曾记,双凤带、索题诗曲:在蔷薇花下曾经写下诗篇,用双凤带来索取。
别后厌厌,应是香肌,瘦减罗幅:分别后感到疲惫不堪,可能是因为香肌消瘦,穿的罗裙也变得松垮。
问燕子、不肯传情,甚入华堂宿:问燕子为何不传达情意,它却在华堂里过夜。
诗文: 槐阴添绿。雨余花落,酒病相续。闲寻双杏凝伫,池塘暖、鸳鸯浴。却向窗昼卧,正春睡难足。叹好梦、一一无凭,帐掩金花坐凝目。
当时共赏移红烛。向花间、小饮杯盘促。蔷薇花下曾记,双凤带、索题诗曲。别后厌厌,应是香肌,瘦减罗幅。问燕子、不肯传情,甚入华堂宿。