穆陵关北逢人归渔阳的译文及注释

译文及注释
逢遇君子于穆陵路,独自一马向桑乾前进。
楚国的苍山古老而高大,幽州的白日寒冷而清澈。
城池经历了百战之后,老人们的家庭几乎都残破不堪。
到处都是蓬草遍地,回家的人们掩着泪水看着这一切。
注释:
逢君:遇见贵人。
穆陵路:指穆陵,即汉武帝墓所在地,位于今陕西省咸阳市。
匹马:单独一匹马。
桑乾:地名,位于今陕西省宝鸡市眉县。
楚国苍山:指楚国的苍山,位于今湖北省襄阳市。
幽州白日寒:幽州指今河北省北部地区,白日寒指白天也很冷。
城池百战后:指战乱频繁,城池多次遭受攻击。
耆旧几家残:耆旧指老年人,几家残指只剩下几户人家。
蓬蒿:野草。
归人:指逃难归来的人。
掩泪看:含有悲伤之意,表示看到这样的景象不禁流泪。




诗文: 逢君穆陵路,匹马向桑乾。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆旧几家残。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。