译文及注释:
仗着剑走了千里,微小的身躯感受到了一句话。曾经是大梁的客人,没有辜负信陵的恩情。
注释:
仗剑:手持剑,指武士出行。
微躯:指身体微小,也可以理解为微不足道的人。
感:受到,感受到。
一言:一句话,指言语的力量。
大梁:指北魏时期的都城洛阳。
不负:不辜负,不辜负对方的期望和恩情。
信陵:指信陵君,即刘邦。
诗文: 仗剑行千里,微躯感一言。曾为大梁客,不负信陵恩。