河广的译文及注释

译文及注释
谁说黄河宽阔?只需一根苇子就能横渡。谁说宋朝遥远?我站在高处仰望,仿佛近在眼前。

谁说黄河宽阔?曾经有一位神仙试图用刀割开它,却无功而返。谁说宋朝遥远?曾经有一位皇帝不断向它致敬,表达对它的崇敬之情。
注释:
谁谓河广?——问句,意为“谁说黄河很宽阔?”

一苇杭之——“一根芦苇就可以当作船桨来撑船。”这句话的意思是说,即使黄河很宽阔,只要有一根芦苇,也可以顺利地渡过河去。

谁谓宋远?——问句,意为“谁说宋朝很遥远?”

跂予望之——“跂”是指站立,这句话的意思是说,我站在这里向远方望去,虽然宋朝很遥远,但我仍然可以看到它的存在。

谁谓河广?曾不容刀——“曾不容刀”指的是黄河水流湍急,即使用刀也无法划破它的水面。

谁谓宋远?曾不崇朝——“曾不崇朝”指的是古代人们对宋朝的崇敬和尊重,认为它是一个伟大的朝代,不会觉得它很遥远。




诗文: 谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。


相关标签:诗经 <