《河广》拼音译文赏析

  • guǎng
    广
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shuí
    weì
    guǎng
    广
    weǐ
    háng
    zhī
    shuí
    weì
    sòng
    yuǎn
    wàng
    zhī
  • shuí
    weì
    guǎng
    广
    céng
    róng
    dāo
    shuí
    weì
    sòng
    yuǎn
    céng
    chóng
    cháo

原文: 谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。


相关标签:诗经

译文及注释
谁说黄河宽阔?只需一根苇子就能横渡。谁说宋朝遥远?我站在高处仰望,仿佛近在眼前。

谁说黄河宽阔?曾经有一位神仙试图用刀割开它,却无功而返。谁说宋朝遥远?曾经有一位皇帝不断向它致敬,表达对它的崇敬之情。
注释:
谁谓河广?——问句,意为“谁说黄河很宽阔?”

一苇杭之——“一根芦苇就可以当作船桨来撑船。”这句话的意思是说,即使黄河很宽阔,只要有一根芦苇,也可以顺利地渡过河去。

谁谓宋远?——问句,意为“谁说宋朝很遥远?”

跂予望之——“跂”是指站立,这句话的意思是说,我站在这里向远方望去,虽然宋朝很遥远,但我仍然可以看到它的存在。

谁谓河广?曾不容刀——“曾不容刀”指的是黄河水流湍急,即使用刀也无法划破它的水面。

谁谓宋远?曾不崇朝——“曾不崇朝”指的是古代人们对宋朝的崇敬和尊重,认为它是一个伟大的朝代,不会觉得它很遥远。


译文及注释详情»


创作背景
这篇诗歌的作者尚不可考,但据推测应该是春秋时代侨居卫国的宋人。他离开家乡,来到异国他乡,心中急切地思念着自己的家乡,渴望早日归去。然而,由于各种原因,他始终未能如愿返乡。当时卫国都城在河南朝歌,距离宋国仅隔着一条黄河。诗人常常站在河边,仰望对岸的故土,抒发着自己的哀怨和悲凉情感。 按照《毛诗序》中的旧说,这首诗的主人公是卫文公之妹宋襄公之母,因为思念儿子,又不愿违背礼制前往探望,所以写下了这首慷慨悲凉的思乡之作。然而,现代的研究者多数持有不同的看法,认为这首诗是一位客旅在卫国时写下的,他极度渴望归去父母之邦,表达出自己压抑的思乡之情。 无论是哪种说法,这首诗都是表达了离乡背井者对家园的深切眷恋和悲伤之情。作者用深沉哀怨的笔触,展现了他内心深处所感受到的思乡之痛和无助之感。这首诗的美感和力量在于,它通过极富感染力的语言和充满张力的词汇,描写了人们在异国他乡所遭受到的孤独、无助和向往之情,令读者产生强烈的共鸣和情感共振。 这首诗的创作背景是春秋时代,一个充满变革和动荡的时代。在这个时期,人们的生活充满着不确定性和挑战,许多人离乡别井,远行他国,此时思乡之情格外浓烈。同时,在这个时期,各诸侯国纷争不断,战乱频发,使得人们对于家园的归属和认同感更加强烈。因此,这首诗正是在这样的社会背景下创作而成,寄托了数千年来游子思乡的深情厚谊。 创作背景详情»


鉴赏
《夸张修辞手法在文学中的应用》 佚名曾说:“奇特的夸张,往往能在出人不意之中,发挥令人拍案叫绝的强烈感染效果。”夸张作为一种修辞手法,既可以让读者感受到文学作品中的美感和艺术性,也可以在传递信息和情感方面发挥不可忽视的作用。本文将重点探讨夸张修辞手法在文学作品中的应用,并以李白的《燕山雪》、西方一位作家的作品以及《卫风·河广》为例,阐述夸张修辞手法的艺术魅力。 夸张修辞手法是指在表达时刻意夸大事物的特点和特征,以此达到强调和渲染效果的目的。在文学作品中,夸张修辞手法常常会令读者感到震撼和惊叹。例如李白的《燕山雪》中,他将北方冬日中的飞雪夸张地形容为“大如席”,落在轩辕台上,“片片吹落”,展现出苍茫大气和雄浑壮丽的景象。这种夸张的手法,让读者感受到了突破常规的感官体验,同时也体现了李白对大自然的敬仰和感慨。同样,西方一位作家通过夸张来描绘祖国大地的肥沃,在他的笔下,大地上即使插上一根车杠也会生出枝叶,这种匪夷所思的形象,让人们不由得感叹自然的神奇和无限可能。 《卫风·河广》中的夸张修辞手法也是其经典之处。在诗歌开篇,诗人借着对黄河的奇特设问,将读者引入了一个具有强烈视觉和感官冲击力的环境。与此同时,黄河巨大的波涛和汹涌澎湃的气势,则展现了河流的壮美和浩渺。通过这种夸张的修辞手法,诗歌中所表达的情感和意境也更具深度和魅力,引起读者共鸣和感受。 但同时,适量运用夸张修辞手法需要在文学艺术性和真实性之间取得平衡,过度使用则会导致矫揉造作或虚假夸大,失去真实感和可信度。在现代社会中,过度的夸张说辞不仅会引起人们的反感和鄙视,还会导致信息误导和出现严重后果。因此,我们需要在保持夸张艺术性和感染力的同时,避免过度使用,注重真实和可信度,遵循合理、准确、真实的表达原则。 总之,夸张修辞手法在文学中发挥着举足轻重的作用,既体现了作家的艺术才华,也让读者产生了更为深刻的情感共鸣。然而,在现代社会中,我们需要认识到夸张修辞手法的局限性,不滥用、不虚假,以真实和准确的表达方式来传递信息和情感。 鉴赏详情»


解析
这篇文章主要对一首诗进行了解析,并引出了中国文化中的一种传统修辞手法——夸张,文中以“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血!”等著名诗句为例,说明了适当使用艺术夸大手法和比喻能够增强感染力、引起读者强烈的感情共鸣。但是,超越蔓延到其他领域,如在日常工作生活和严肃的科技领域保留这种联想、夸张、模糊的思维特点,就会导致滥用夸张的后果,将沦为说大话、吹牛皮等现代文明人反感和鄙视的陋习。作者认为,这种过时的思维习惯和表达模式是非常不可取的。从某种意义上讲,这也是落后的农业社会的文化特点。在今天这个现代工商文明方兴未艾的时代,我们必须克服这种过时的思维习惯和表达模式。文章表达了对夸张修辞手法合理运用的认可,同时也强调了夸张的过度使用所带来的不良后果,并呼吁人们在现代文明的时代要有新的表达方式和思维方式。 解析详情»


译文及注释
谁说黄河宽又广、一支苇筏可飞航、谁说宋国太遥远、踮起脚跟即在望 谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐。 注释: 黄河:中国第二大河流,发源于青海,入海于渤海,全长约5464千米。 苇:水生植物,茎中空,叶狭长而尖,常用于编制席、筏等。 筏:用芦苇、木材等编成的浮船。 宋国:春秋时期的一个诸侯国,后为南宋的政治中心和文化中心。 踮起脚跟:脚跟向上提,只用脚尖着地的姿势。 望:看到,看得见。 赶去:速去,匆忙前往。 译文及注释详情»


佚名简介