《蜡辞 / 伊耆氏蜡辞》拼音译文赏析

  • /
    shì
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • fǎn
    zhái
  • shuǐ
    guī
  • kūn
    chóng
    zuò
  • cǎo
    guī

原文: 土反其宅,
水归其壑,
昆虫毋作,
草木归其泽!



译文及注释
土地回归到它的房屋,
水回归到它的沟壑,
昆虫不再作乱,
草木回归到它的湿地!
注释:
土:指土地。

反:回归、归还。

其:指前文所述的土地。

宅:房屋、住所。

水:指水流。

归:回归、归还。

壑:山谷、沟壑。

昆虫:指各种昆虫。

毋:不要、不可。

作:指破坏、侵害。

草木:指各种植物。

泽:湿地、水源。


译文及注释详情»


鉴赏
这首《蜡辞》是中国远古时期流传下来的一首歌谣,它源自于礼记中描述的伊耆氏时代的腊祭习俗。作为农业社会中的重要仪式,腊祭祈求来年丰收和对百神的感恩之情。在这首歌谣中,作者通过对自然的咒语式命令,表达了对自然秩序的尊重和对生命之源的感激。 从“土反其宅,水归其壑,昆虫毋作,草木归其泽”这句话来看,作者对自然有着非常深刻的认识和了解。他们相信自然规律,认为自然的秩序应该保持完整,不应遭受人类任意破坏。因此,在腊祭仪式中,人们向自然神明祈求保佑,恳求自然赐予他们食物和生命的延续。 这首歌谣具有明显的咒语特点,带有浓厚的巫术色彩。它不仅表达了对自然的敬畏和感激之情,也暗示了人们对自然力量的一种无奈和畏惧。人类在面对自然灾害时总是显得十分渺小和无可奈何,而唯有尊重和顺应自然规律,才能获得自然的庇佑。 虽然这首歌谣已经有着两千多年的历史,但它所表达的对自然的尊重和感恩之情至今仍然具有深远的意义。在当今社会中,我们更应该珍视自然资源,保护环境,与自然和谐相处,才能实现可持续发展和人类命运共同体的目标。 鉴赏详情»


译文及注释
风沙不作恶、泥土归原处、河水不泛滥、昆虫不繁殖成灾 风沙不要作恶,泥土返回它的原处。河水不要泛滥,回到它的沟壑。昆虫不要繁殖成灾。野草丛木回到沼泽中去,不要生长在农田里。 **汉字 译文及注释详情»


佚名简介