译文及注释:
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
简单而优美,正要跳起万舞。太阳正中,站在前面高处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
身材高大健壮,在公庭上跳起万舞。力量如虎,手握缰绳如同一组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
左手拿着竹制乐器龠,右手持着翟,气势如火红的朱砂。公开口赐予爵位。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
山上有榛树,沼泽里有苓草。谁在想念云彩般美丽的西方女子?那位美丽的女子,来自西方之地。
注释:
简兮简兮:形容舞蹈轻盈、简洁。
方将万舞:即将跳起万舞。
日之方中:太阳正中。
硕人俣俣:指舞者身材高大、健壮。
公庭万舞:在宫廷中跳起万舞。
有力如虎:形容舞者力量强大,像老虎一样。
执辔如组:手握缰绳像组织一样有条不紊。
左手执龠:左手持龠,一种古代乐器。
右手秉翟:右手拿着翟,一种古代乐器。
赫如渥赭:形容舞者面色红润,像渥赭色一样。
公言锡爵:公开宣布授予爵位。
山有榛,隰有苓:榛和苓是一种植物,分别生长在山和水边。
云谁之思?:问谁在想念这些植物。
西方美人:指西方地区的美女。
彼美人兮,西方之人兮:表达对西方美女的向往之情。
诗文: 简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。