译文及注释:
江雨初晴,我思念远方的旅程,日落西山,我独自来到愚溪渡口。
渡口水已经退去,村庄小路显露出来,漂浮的木筏在高高的树枝上搅动着。
注释:
江雨初晴:江边的雨刚刚停了,天空开始放晴。
思远步:想要远行。
日西:太阳西斜,天色渐渐暗下来。
独向:独自前往。
愚溪:愚溪是一个地名,指的是一条小溪。
渡:渡口,指的是过河的地方。
水落:水位下降。
村径:村子里的小路。
撩乱:搅动,使水面波动。
浮槎:漂浮的木头。
高树:高大的树木。
诗文: 江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。
渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。