首春逢耕者的译文及注释

译文及注释
南楚的春天来得早,但我还感到寒意,而大地已经开始繁荣了。
土地肥沃,原野上的草木都释放出了生机,白蚕也开始筑巢。
虽然还没有到郊外去欣赏美景,但农民已经开始忙着耕种。
园林里鸟儿在欢快地歌唱,湖泊中清泉涌动。
农事是最朴实的工作,但我却因为身为囚徒而无法自由地从事。
我想起了曾经的池塘和田地,现在已经被荒草和灌木覆盖。
我曾经憧憬过隐居的生活,但最终却没有实现自己的理想。
我只好听从田父的话,谦虚地表达自己的感受。
我抚摸着犁和锄头,回首看着烟云缭绕的天空。
注释:
南楚:指南方的楚国,即现在的湖南、湖北、江西等地区。
春候早:春天来得早。
余寒已滋荣:冬天的残寒还未完全消失,但春天的生机已经开始萌发。
土膏:指土壤中的养分。
释原野:指农民翻耕土地,使原本荒芜的野地变得肥沃。
白蛰:指白天蛰伏的蛇,表示春天已经到来。
竞所营:指蛇在各自的洞穴中蛰伏。
缀景:指春天的景色。
未及郊:还没有到郊外。
穑人:指农民。
先偶耕:指农民们已经开始耕作。
园林:指园子里的景色。
幽鸟啭:指园子里的鸟儿在欢快地鸣叫。
渚泽:指湖泊、河流等水域。
新泉清:指新涌出的泉水清澈透明。
农事诚素务:指农民们勤勉耕作。
羁囚阻平生:指作者自己的境遇不佳,无法实现自己的理想。
故池:指曾经的家园。
想芜没:指荒芜了。
遗亩:指留下的田地。
当榛荆:指长满了杂草和荆棘。
慕隐:指向往隐居的生活。
图功遂无成:指自己的努力没有得到应有的回报。
聊从田父言:表示作者听从农民的话,表达自己的感慨。
款曲:指表达感情时的委婉、柔和。
眷然:表示感慨万千。
抚耒耜:指农民耕作时的动作。
回首烟云横:指眺望远方,看到烟云缭绕的景象。




诗文: 南楚春候早,余寒已滋荣。
土膏释原野,白蛰竞所营。
缀景未及郊,穑人先偶耕。
园林幽鸟啭,渚泽新泉清。
农事诚素务,羁囚阻平生。
故池想芜没,遗亩当榛荆。
慕隐既有系,图功遂无成。
聊从田父言,款曲陈此情。
眷然抚耒耜,回首烟云横。