如梦令·正是辘轳金井的译文及注释

译文及注释
正是辘轳金井,满砌落花红冷。
正是:恰好是,正值。
辘轳:绞车,用来提水的机器。
金井:用金属制成的井。
满砌:满布,充满。
落花:飘落的花瓣。
红冷:形容春天天气寒冷。
蓦地一相逢,心事眼波难定。
蓦地:突然,猛然。
相逢:相遇。
心事:内心的事情。
眼波:眼神。
难定:不稳定,不安定。
谁省,谁省。
谁省:谁知道,谁明白。
从此簟纹灯影。
从此:从这时起。
簟纹:席子上的花纹。
灯影:灯光的影子。
注释:
1. 辘轳:古代用来提水的机器。
2. 金井:指井口用金属镶嵌的井。
3. 满砌:指花瓣落满了地面。
4. 落花红冷:形容落花满地,显得寂寞冷清。
5. 蓦地:突然间。
6. 相逢:相遇。
7. 心事:内心的事情。
8. 眼波:眼神。
9. 难定:不稳定。
10. 谁省:不知道。
11. 簟纹:席子上的花纹。
12. 灯影:灯光映照下的影子。




诗文: 正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。