书哀的译文及注释

译文及注释
天已经夺去了我的妻子,又夺去了我的儿子!
虽然我的眼泪还没有干涸,但我的内心已经快要死去了。
雨水落到地里,珍珠沉入海底。
只有去海里才能看到珍珠,只有挖地才能看到水。
只有人归泉下,万古才知道已经结束了!
我拍打胸口,问问谁能理解我的痛苦,我的憔悴在镜子里看起来像鬼一样。
注释:
天既丧我妻,又复丧我子!- 天意让我失去了妻子,又让我失去了儿子!

两眼虽未枯,片心将欲死。- 虽然我的眼睛还没有枯萎,但我的心已经快要死了。

雨落入地中,珠沉入海底。- 雨水落到地里,珍珠沉到海底。

赴海可见珠,掘地可见水。- 只有去海里才能看到珍珠,只有挖地才能看到水。

唯人归泉下,万古知已矣!- 只有人死后才能回到泉下,万古也都知道这个道理。

拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。- 拍打胸口时应该问谁,瘦弱的身体像是镜中的鬼影。




诗文: 天既丧我妻,又复丧我子!
两眼虽未枯,片心将欲死。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海可见珠,掘地可见水。
唯人归泉下,万古知已矣!
拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。