译文及注释:
微风轻轻吹拂,惊动了我坐在屋内,望着窗外,心中感慨万千。
我打开门,竹子摇曳,让我疑惑是否是故友前来。
时光匆匆,枝头露珠滴落,阶下苔藓微湿。
何时能够进入幌帘之内,拂去绿色琴尘。
注释:
微风:轻微的风。
惊暮:惊动了傍晚的宁静。
坐:坐在窗前。
临牖:靠着窗户。
思悠哉:心情悠闲。
开门:打开门。
复动:轻轻地动。
竹:竹子。
疑是:怀疑是。
故人:旧识、老朋友。
时滴:时而滴落。
枝上露:树枝上的露水。
稍沾:稍微沾湿。
阶下苔:台阶下的青苔。
何当:什么时候。
一入幌:一进门。
为拂:为了拂去。
绿琴埃:琴上的灰尘。