王充道送水仙花五十支的译文及注释

译文及注释
凌波仙子穿着尘土的袜子,轻盈地在水上行走,微弱的月光下。
是谁招来了这个心碎的灵魂,让他成为了寒花,寄托着无尽的忧愁。
她的美丽令人倾倒,她的身姿如同倾城之物,山矾是她的弟弟,梅花是她的兄长。
她坐在花丛中,被花儿惹怒了,但她出门一笑,大江横在她的面前。
注释:
凌波仙子:传说中的仙女,能够在水面上轻盈行走。

生尘袜:行走时踩在地上,尘土会沾在鞋袜上。

水上轻盈步:轻盈的步伐,如同在水面上行走一般。

微月:微弱的月光。

断肠魂:形容极度悲伤的心情。

寒花:指寒冬中开放的花朵,寓意孤独、凄凉。

寄愁绝:寄托着悲伤的情感。

含香体素:形容女子的美貌和气质。

倾城:形容女子的美貌非常出众。

山矾、梅:山矾和梅花都是常见的花卉,用来比喻女子的美貌。

真成:指真正的自己。

被花恼:被花儿的香气所惊扰。

大江横:指长江横贯南北,象征着世事变幻。




诗文: 凌波仙子生尘袜,水上轻盈步微月。
是谁招此断肠魂,种作寒花寄愁绝。
含香体素欲倾城,山矾是弟梅是兄。
坐对真成被花恼,出门一笑大江横。


相关标签:写人 <