鹧鸪天·家住苍烟落照间的译文及注释

译文及注释
家住在苍烟落照的地方,丝毫不受尘事的干扰。斟残玉,瀣行穿过竹林,卷起黄庭,躺着看山。贪婪、傲慢,不顾衰老。不妨随时随地开怀笑。原来知道造物主的心思,老了却像平常人一样。
注释:
家住苍烟落照间:住在远离尘世的地方,可以看到苍烟和落日的美景。

丝毫尘事不相关:完全不受世俗琐事的干扰。

斟残玉瀣行穿竹:斟酒时用残玉瀣(一种酒具)穿过竹子,形容清幽雅致的生活。

卷罢黄庭卧看山:卷完书后躺在黄庭(庭院)上看山。

贪啸傲,任衰残:贪图享乐,放纵自己,不顾衰老的影响。

不妨随处一开颜:不妨随时微笑。

元知造物心肠别:古人认为造物主的心思难以揣测。

老却英雄似等闲:老了之后,英雄也变得平凡无奇。




诗文: 家住苍烟落照间。丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。
贪啸傲,任衰残。不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲。


相关标签:写景 <