酬晖上人秋夜山亭有赠的译文及注释

译文及注释
皎皎白色的林木在秋天中闪耀,微微翠绿的山峦静静地伫立。禅居之人感受到了自然的变化,独自坐在开着窗屏的房间里。

夜晚的风声和泉水声混杂在一起,月光下露水冰冷清澈。感谢那些能够忘却烦恼的人,但我仍未能完全摆脱尘世的忧虑。
注释:
皎皎:明亮、洁白。
白林:白色的林木。
微微:轻微、细微。
翠山:青翠的山峰。
禅居:佛教修行者的居所。
感物变:感受到自然界的变化。
独坐:独自一人坐着。
开轩屏:打开窗户和屏风。
风泉:风声和泉水声。
夜声杂:夜晚的声音杂乱无序。
月露:月光和露水。
宵光:夜晚的光芒。
忘机人:不拘泥于世俗的人。
尘忧:尘世的忧虑。
未能整:未能消除。




诗文: 皎皎白林秋,微微翠山静。禅居感物变,独坐开轩屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。多谢忘机人,尘忧未能整。