译文及注释:
忽然听到天上的将领,关隘重重地横亘在前方。开始返回楼兰国,再次回到朔方城。黄金装饰的战马,白色羽毛的神兵聚集在一起。星月排列成天阵,山川布置成地营。晚风吹响画角,春色中飞扬的旌旗闪耀着光芒。谁能知道班定远,仍然只是一个书生。
注释:
忽闻:突然听到。
天上将:指天神,传说中的神仙。
关塞:指边境关口。
重横行:指关卡重重,难以通过。
始返:开始返回。
楼兰国:古代西域国家,现在的新疆地区。
朔方城:指位于今天的陕西省延安市宜川县的朔方镇。
黄金装战马:指装备黄金铠甲的战马,象征着高贵和强大。
白羽集神兵:指集合了白色羽毛的神兵,象征着神秘和神圣。
星月开天阵:指星星和月亮排列成的阵势,象征着军队的壮观和威力。
山川列地营:指军队在山川之间布置的营地,象征着军队的严密和稳固。
晚风吹画角:指晚风吹拂着吹奏乐器的声音,象征着战争的气氛。
春色耀飞旌:指春天的景色和飞扬的旗帜,象征着战争的希望和胜利。
班定远:指明朝将领班师古的别号,他曾在边疆守卫,保卫国家安全。
一书生:指班定远原本只是一个普通的读书人,但他在战争中表现出色,成为了一名将领。
诗文: 忽闻天上将,关塞重横行。始返楼兰国,还向朔方城。
黄金装战马,白羽集神兵。星月开天阵,山川列地营。
晚风吹画角,春色耀飞旌。宁知班定远,犹是一书生。