译文及注释:
去国登兹楼,怀归伤暮秋。
离开故国登上这座楼,怀念归乡之情在秋日傍晚更加深切。
天长落日远,水净寒波流。
天空漫长,夕阳渐行渐远,清澈的水面上波浪荡漾。
秦云起岭树,胡雁飞沙洲。
秦岭上的云雾缭绕,山林中的树木苍翠欲滴,胡雁飞翔在沙洲上空。
苍苍几万里,目极令人愁。
苍茫的天地间隔着几万里,眼前的景象令人感到忧愁。
注释:
去国:离开故乡。
登兹楼:登上这座楼。
怀归:思念故乡。
伤暮秋:感叹秋日的落寞。
天长:天空辽阔。
落日远:夕阳渐渐西沉。
水净:水清澈。
寒波流:波浪滚滚。
秦云:秦岭上的云。
起岭树:生长在山岭上的树木。
胡雁:北方的候鸟。
飞沙洲:飞越沙洲。
苍苍:广阔辽远。
几万里:数千里远。
目极:眼界开阔。
令人愁:令人感到忧愁。
诗文: 去国登兹楼,怀归伤暮秋。天长落日远,水净寒波流。
秦云起岭树,胡雁飞沙洲。苍苍几万里,目极令人愁。