译文及注释:
景阳钟动宫莺转,露凉金殿。
景阳钟声响起,宫中的黄鹂在转飞,露水凉爽洒在金殿上。
轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪。
微风吹起琼花,花瓣绽放,像是剪刀剪出的玉叶。
晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。
夜晚来到高阁上,珠帘轻轻卷起,看到千片香烟缭绕。
修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。
美人修眉慢慢地陪着雕花的轿子,参加后宫的新宴。
注释:
景阳钟:古代宫廷中的一种钟乐器。
动宫莺:指宫廷中的莺鸟在飞舞。
露凉金殿:指宫殿中的金殿在露水的作用下变得凉爽。
轻飙:微风。
琼花:指桂花。
玉叶如剪:形容桂花的叶子像剪裁过一样整齐。
高阁:指宫廷中的高楼。
珠帘:用珠子编织的帘子。
坠香:指香炉中的香烟。
修蛾慢脸:指宫女们的妆容精致、动作缓慢。
雕辇:指宫廷中的华丽车辆。
后庭新宴:指宫廷中的新宴席。
诗文: 景阳钟动宫莺转,露凉金殿。轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪。
晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。