满庭芳·堠雪翻鸦的译文及注释

译文及注释
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹过龙堆。阴沉的夜晚,这景象总是令人悲伤。等到中宵时分起舞,无人的地方,那里有村鸡?只应该是,金笳暗暗地敲打,泪水沾湿了衣衫。

必须知道,历史的胜负如同棋局,翻覆不定。叹息着纷纷扰扰的争斗,回首时已成为非。只剩下几行青史,斜阳下,断碑残石。岁月匆匆,与江水混同,流去了多少,何时才能回来?
注释:
堠:古代城墙上的楼台。

雪翻鸦:雪花飞舞,乌鸦在其中翻飞。

河冰跃马:河水结冰,马匹在上面跳跃。

惊风吹度龙堆:狂风吹过龙堆,使得景色更加惊险。

阴磷夜泣:阴暗幽冷的夜晚,仿佛有泪水落下。

中宵:深夜。

金笳:古代乐器,形似笛子。

青史:历史上留下的名人事迹。

断碣残碑:古代碑文残缺不全的石碑。

年华:时光。

混同江水:与江水混同流逝的时光。




诗文: 堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。阴磷夜泣,此景总堪悲。待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。叹纷纷蛮触,回首成非。剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。年华共,混同江水,流去几时回。