译文及注释:
三月傍晚,花儿凋谢却情意更浓。人已离去,秋千空悬挂在月光下,马儿停在杨柳边,倦倦地嘶鸣着风。河堤边的画船空空荡荡。
悠闲醉意,整日窝在小窗帘栊里。夜晚宿燕归巢,银烛照亮了外面的世界,啼莺的声音在绿荫中回荡。寻觅不到残留的花瓣。
注释:
三月暮:指三月末时天色渐暗的时候。
花落更情浓:花谢之时,人们更加珍惜花的美丽,感情也更加浓烈。
人去秋千闲挂月:秋千空荡荡地摆着,没有人来荡秋千,只有月亮陪伴着它。
马停杨柳倦嘶风:马停在杨柳边,有些疲倦地呼吸着风。
堤畔画船空:画船停在堤岸边,没有人来欣赏它的美丽。
恹恹醉:形容心情懒散,有些醉意。
长日小帘栊:小窗户的帘子拉得很长,遮住了阳光。
宿燕夜归银烛外:燕子在夜晚回到家中,银烛照亮了它的归路。
啼莺声在绿阴中:莺鸟在绿树丛中啼叫。
无处觅残红:已经到了花谢的季节,再也找不到残留的花瓣了。
诗文: 三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。
恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。