译文及注释:
策马自沙漠,长驱登塞垣。
边城何萧条,白日黄云昏。
一到征战处,每愁胡虏翻。
岂无安边书,诸将已承恩。
惆怅孙吴事,归来独闭门。
汉字译文:
骑马自沙漠,长途跋涉登上边境城垣。
边城荒凉萧条,白天黄云昏暗。
一到战场,总是担心胡虏反扑。
难道没有安抚边疆的书信,众将已经得到皇恩。
心中感慨孙吴之事,回到家中独自闭门思虑。
注释:
策马:骑马出发。
沙漠:干旱的荒漠地带。
长驱:长途跋涉。
登塞垣:越过边境的城垣。
边城:边境的城市。
萧条:寂静无声。
白日:白天。
黄云:黄色的云彩。
征战:出征作战。
胡虏:指北方游牧民族。
安边书:安抚边境的文书。
诸将:各位将领。
承恩:得到皇帝的恩赐。
惆怅:感到忧愁。
孙吴:指三国时期的孙权和吴国。
归来:返回家中。
独闭门:独自关上门。
诗文: 策马自沙漠,长驱登塞垣。
边城何萧条,白日黄云昏。
一到征战处,每愁胡虏翻。
岂无安边书,诸将已承恩。
惆怅孙吴事,归来独闭门。