蜀葵花歌的译文及注释

译文及注释
昨日一朵花开放,今日又一朵花开放。今天的花正好,昨天的花已经凋谢。我才知道人老不如花,可惜落花不要被扫。人生不能永远年轻,不要舍不得在床头花钱买酒。请你有钱就去酒家喝酒,你不知道吗,蜀葵花也是这样。
注释:
注释:
- 一花开:指一朵花开放。
- 今日花正好:指今天的花开得正好。
- 昨日花已老:指昨天的花已经凋谢。
- 人老不如花:比喻人老了没有花美丽。
- 落花君莫扫:君指官员,落花比喻美女,意为不要让美女被官员扫地出门。
- 人生不得长少年:人生不能永远年轻。
- 床头沽酒钱:沽酒钱指买酒的钱,床头指床头柜,意为不要舍不得花钱买酒。
- 蜀葵花:指蜀地的一种花,比喻美女。




诗文: 昨日一花开,今日一花开。今日花正好,昨日花已老。
始知人老不如花,可惜落花君莫扫。人生不得长少年,
莫惜床头沽酒钱。请君有钱向酒家,君不见,蜀葵花。