译文及注释:
胡地的苜蓿很美,轮台的征马很肥。大夫出征讨伐匈奴,上个月西出师。战争还未开始,降虏者却如同回家一般。橐驼载着战利品不断而来,穹帐也堆积如山。阴山上的烽火已经熄灭,剑水边的信鸽书信也稀少了。可笑的是霍嫖姚,他们只是区区小人物而已。在西郊等待中军的到来,平沙上的夕阳悬挂着。驿马从西方奔来,双节旗在路边飘扬。喜鹊捧着金印,蛟龙盘旋着画旗。像公元前四十年的汉武帝一样,富贵能够及时到来。直接攀登青云,看起来像是在飞行。前年斩杀了楼兰,去年平定了月支。天子对他的宠爱日益增加,朝廷也开始推崇他。他很幸运,一个书生竟然被国士所知道。他侧身辅佐戎幕,恭敬地侍奉在边陲。他自己也成为了定远侯,穿着短后衣。最近他也能够驾驭马匹,不输给并州的儿郎们。
注释:
胡地:指北方边境地区,即今天的蒙古、新疆等地。
苜蓿:一种草,是牛、羊等家畜的重要饲料。
轮台:古代西域的一个重要城市,位于今天的新疆吐鲁番地区。
征马:指用于军事征战的马匹。
大夫:指高级官员。
讨匈奴:指汉武帝时期的匈奴战争。
降虏:指敌方投降。
橐驼:一种草原上的骆驼,用于运输。
穹帐:一种蒙古包式的帐篷。
阴山:古代中国北方的一座山脉。
烽火:古代边境地区用于传递信息的火炬。
剑水:古代中国北方的一条河流。
羽书:古代传递信息的一种方式,用鸟羽制成的书信。
霍嫖姚:指匈奴的三位重要将领。
西郊:指京城西边的郊区。
中军:指军队的中央部队。
平沙:指平坦的沙漠地带。
落晖:指夕阳。
喜鹊:一种鸟,古代常用于象征吉祥。
金印:古代官员的印章,用于证明身份和权力。
蛟龙:古代传说中的神兽,常用于象征权力和威严。
公:指官员。
斩楼兰:指汉武帝时期的西域征战中,击败了楼兰国。
月支:古代西域的一个国家。
天子:指皇帝。
朝廷:指皇帝的政府机构。
国士:指有功于国家的人。
佐戎幕:指担任军队幕僚的职务。
敛衽:一种古代礼节,表示敬意。
边陲:指边境地区。
定远侯:指汉武帝时期的一位重要将领。
并州:古代中国北方的一个地区,今天的山西省。
诗文: 胡地苜蓿美,轮台征马肥。大夫讨匈奴,前月西出师。
甲兵未得战,降虏来如归。橐驼何连连,穹帐亦累累。
阴山烽火灭,剑水羽书稀。却笑霍嫖姚,区区徒尔为。
西郊候中军,平沙悬落晖。驿马从西来,双节夹路驰。
喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。如公未四十,富贵能及时。
直上排青云,傍看疾若飞。前年斩楼兰,去岁平月支。
天子日殊宠,朝廷方见推。何幸一书生,忽蒙国士知。
侧身佐戎幕,敛衽事边陲。自逐定远侯,亦著短后衣。
近来能走马,不弱并州儿。